I am new to Isadora and I am starting to learn. We are preparing to do an Opera with Video projection. The design team would like to do supertitles as part of the video in Isadora rather than run a second system, which makes sense to me. I have gone up and down in the forum looking for advice. The best advice seems to be coming from a post 7 years ago.
So is their an actor that does supertitles from a easy to edit file, like a word document? Or is there another/ better way to do it? It has been suggested to use "slides" for each title. But that makes editing a pain to recreate each jpg as you need to.
any guidance would be great.
mark_m last edited by
Yes, that post from about seven years ago is probably right :-)
I use the read text from file actor to do just this: works fine.
Hope this helps, and welcome to Isadora! A lifetime of fun
Thanks for those two links. I will do more investigating.
plastictaxi last edited by
The data array into a text draw actor does just fine for me, reading line-by-line from a text file. I'm building a show with titles integrated into the design right now, so it gets more complicated playing through scenes, especially as I adapt fonts and text positioning to each character and scene. But the basic operation is simple. I'll attach a screenshot.
In practice I convert the script to a text file, and read it line by line. I keep it open when running the show in a coding editor that reads text files, so I can see line numbers. Best to use a copy of the main file in performance, so you're not reading the same file that isadora is reading, and accidentally alter it. Here I'm using BBEDIT:
You don't need to synch Data Array actors between Scenes if you just make a secondary scene with a Read Text From File actor that is attached to a Control Panel. Seems like a much less complicated approach to me.
I would go for an external application to manage surtitles called Glypheo. It's a free application (mac only) made by the guys from Millumin.
It has native syphon output, can be controlled via OSC/MIDI, and can import word files (with proper encoding).
You can run it in background (with no surface output, just syphon), trigger surtitles via OSC/midi from Isadora or via midi from a controller, use syphon stream into Isadora and map surtitles everywhere you want : http://glypheo.com
It reads SRT files )very common subtitle format) and converts them to JSON.
This allows each subtitle to have multiple lines of text (current demo is setup with 3), as well as; start and endtimes etc (as standard in SRT files).
This version doesn't yet do anything with the start and end time (timecode). This is something I am planning to complete for Isadora 3, since Isadora 3 has wide timecode support.
The free Aegisub is what I have been using for creating/editing the SRT files. (note rich-text formatting not yet supported either)
The Isadora file is pretty simple to use I think.. the attached demo file and sample srt file should get you started.
So I was told how great the community that helps with Isadora was. I think they short changed you all. This information has given me multiple ways to solve the issue. Thank you all so much.
I have made the "readtextfromfile" work and for a NOOB I was pretty excited to make that all happen. The next thing I know the boss will throw at me is "Can the text fade in and out, like power point?"
So is that possible? ok I know it more than likely is. Which actor do I use. I have tried a few but they don't seem to do the trick.
mark_m last edited by
The next thing I know the boss will throw at me is "Can the text fade in and out, like power point?"
Resist this!! Persuade the boss it's not a good idea! As an opera goer I notice that what pulls my eye from stage to surtitle is the sudden change of text, sensed in my peripheral vision. If the titles fade in and out one might not see this.
To the best of my memory neither the Royal Opera House or the English National Opera have fades between titles. And if those guys don't know how to do it properly, then who does?!
@jarporte said:To the best of my memory neither the Royal Opera House or the English National Opera have fades between titles. And if those guys don't know how to do it properly, then who does?!
While I may agree with you. Neither of those companies pay my salary ;).
So if it is possible I do what the boss wishes.
You want to look at 'Envelope Generators' connected to the Opacity (either in the Text Draw, or better yet, the Projector).
Might be easiest to have 2 Envelope generators, One ramps the Opacity down, say 100->0... then triggers the text/title switch, and the ramp up, say 0->100.
@dusx That worked perfectly. Thanks
@fifou I know this is "quite old" but can you tell me is there something in glypheo that I need to set for it to receive OSC from Isadora? I'm very far from being a pro, so I might well have it set up wrong in Isadora too. I've only used OSC to go from machine to machine, never from Isadora to another app on the same machine. I'm needing to project surtitles, in Arabic no less, and Glypheo seems to be able to handle the script...but I can't get it to listen to Isadora. Any help you can offer would be greatly appreciated. Thanks.
Have you tried this? If Glypheo is running on the same machine as isadora does, put the IP in the OSC actor to 127.0.0.1 and the port to 9009
You can also control Glypheo via OSC, for example with TouchOSC on your mobile phone.
Be sure to setup your OSC port to 9009, and use the following messages :
/goTo indexwhere index is the OSC argument for example