Subtitle player
-
Don't forget to put the complete path for the .srt file, ReadtextFromFile need it (use terminal for that)
The javascript actor doesn't need it if the javascript file is in the same place as the Izzy file -
Here a new version able to read 2 lines of subtitles. still a little bit rough but it works.
To prepare the subtitles, you can use belle nuit subtitler (expansive) or subs factory (cheap)If you use accentuated language, you need to use MacOs Roman encoding with Unix line breaks.Hope that helps -
thanks a lot for sharing!!!
-
Hello @jhoepffner,
it seams that your plugin is very unstable. My Isadora keeps crashing when reading files manually.I'm on OSX 10.10.5 and Izzy 2.1.Do you have any ideas?ThanksDill -
Ok, i see "readtextfromfile" isn't your actor. But are you experiencing any similar effects?
I try to do supertitles separated by text files for each sentence.It seems, that the actor crashes Isadora if the filename is changed several times.Do you experience similar problems? -
Hello, readTextFromFile is very stable for me, but you have to be very careful with the text encoding.
I use the software Smultron to change the encoding to "occidental (MacOs Roman)".When the encoding is not good, it crash… -
Unfortunately javascript doesn't accept encoding. If you use only ASCII letters, you can use only javascript and output directly the text.
But with french language, I need to use ReadtextFromFile to output the accented text -
If I want to read plain english text including right interpretation of carriage return, could I do this with javascript actor?
-
After hours and hours and a lot of given nerves including to learn and try reading files with javascript actors, I found the real problem.
The actor seems to not accepting more than exactly 63 characters for the file path!Funny enough it works for several times reading the file (I connected a puls actor to trigger the read file). But usually after 4 to 5 times latest, Izzy crashes without error. -
It can be that, personally I also try to have linux friendly path (no spaces, only ASCII letters and numbers) -
@jhoepffner Cher Jacques, je suis un ami d'Armando. Je débute dans Isadora. Est-ce que tu peux m'aider dans une technique moderne de surtitres. Il s'agit de texte à projeter en espagnol, en synchro avec du texte joué en français. Merci.
-
Isadora now offers a powerful Subtitle player as an Addon.
The srt-subtitle-player allows timecode to drive your srt file (subtitle file) reading.
How you display the text is up to you.