Read text from a file : I wrote a plugin
-
sure no problem.
ring.txt is made in text wrangleronce.txt is made in text editalso is attached an image file of what the actor outputs with the text edit filehope this helps. -
Apparently TextEdit wrote the file using the RTF format, not plain text. RTF stores formatting (font, color...) information along with the text. That's why you get {\rtf1\ansi\ansicpg1252....etc. Just make sure you write your file in plain text with no formatting (or use another editor, which you did).
About line-endings : ring.txt has no line endings, but once.txt has LF line-endings in it, which are usually used on Unix OSes. I've read that MacOSX is built upon a Unix system, so if you use this OS (and I suppose you do), you will have to select 'unix' linebreak mode, not 'mac'. -
Oh. It's written in your signature ^^
-
Very useful plugin.. thank-you!
This is my first use of the plugin:
https://www.facebook.com/photo.php?v=10153251586530464
this example only shows one line of text being read, but so far it is working with 30 lines looping.. -
Great video DusX!
-
Thank you everyone. Can someone also do a video about compiling an Isadora Plugin? I think this is a good occasion...
-
+1 I'm with @Armando I'd quite happily do one but I have no idea...
-
"Can someone also do a video about compiling an Isadora Plugin?"
Sounds like a job for me. Will try to make time for this in the coming month.
Best Wishes,
Mark -
That would be super, Mark...
-
Yes. Please do a tutorial video someone
-
Yeah, please!
-
No video here, but if you want to compile or even develop a plugin with the SDK on Windows, here's how to do it: http://troikatronix.com/troikatronixforum/discussion/936/how-to-develop-a-plugin-using-isadora-sdk-on-windows-with-visual-studio-2010-express-13#Item_1
-
Regarding building a plugin in Mac OS X, a PDF Read Me that is part of the SDK explains it. Please see this topic:
http://troikatronix.com/troikatronixforum/discussion/940/building-an-isadora-plugin-with-xcode
Best Wishes,
Mark -
I just want to ask if there is any updated version of this plugin for Mac, or has the above linked version proven to be solid?
-
Does anybody if it's possible to work with a srt (subtitles) archive with any Isadora plugin?
The point is that I want to project subtitles but synchronized with a timecode… -
Essentially it is a text file, change the extension and it should work fine.
-
So, what about the time code. Do you think that can it be synchronized a video?
-
I guess so , read the time code, compare it to the incoming time code from the movie and display it if it is within the range, read the next code etc. There is a bunch of text parsing to do but I cant see a reason you cant get this going.
-
Ok, there is one problem, I had a quick go and you have to do a fair bit of work but the last step I cannot get around is that the timecodes come in as text not numbers. everything else is solvable but getting the time right. When I read the timecode from a standard .srt file you get this
00:02:17,575 --> 00:02:19,065
It is a tricky bit, I think using the text chopper you can then do the addition of the times as time code, I used the timecode comparator and you have to do some strange stuff but basically, in the timecode actor seconds are actually split into 256, so if you chop and parse each number from the line that has the time in and out and then work out the total time in seconds, multiply by 256 and then compare it with the current time...... kind of annoying to do. You may be better off trying to modify the above user actor to do it.
-
Personaly, I use a quicktime text movie, you can use belle-nuit subtitle software to translate .srt to quickTime text and then QuickTime 7 pro to obtain a QT movie. You can also write the QT text yourself, using text edit.
Played in Isadora, you can activate the text track and use text/draw actor to screen it.If you need to slave it to entering timecode, as MTC, you can use MTC reader. If you need to slave to another movie, you can slave it via positionI send you a patch in Isadora (pre-release version), with subtitles in text and QT.A little bit easier…Hope that helps,jhoepffner